Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kijerumani-Kibsonia - Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.Wir ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKifaransaKibsonia

Category Song

Kichwa
Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.Wir ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Amour
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Schatz, ich gehe jetzt ins Bett.
Wir sehen uns morgen.

Bis dann. Ich liebe dich. Kuss
Maelezo kwa mfasiri
Thx :)

Kichwa
Blago moje, idem sada spavati.
Tafsiri
Kibsonia

Ilitafsiriwa na Stane
Lugha inayolengwa: Kibsonia

Ljubavi, idem sada spavati. Do sutra.
Do sutra. Volim te. Poljubac.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na fikomix - 28 Aprili 2010 00:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Februari 2010 19:36

GordanB
Idadi ya ujumbe: 33
"Schatz" bukvalno prevedno znaci blago, ali na nasem jeziku vise odgovara Draga/Dragi, Ljubavi, Zlato

"Bis dann" bukvalno znaci "do tada" a u ovom kontextu "do sutra"

4 Februari 2010 19:46

Stane
Idadi ya ujumbe: 176
Slazem se,
Ja sam prevodio sa francuskog, unecu odmah sugestije.
Hvala mnogo.

4 Februari 2010 19:47

Stane
Idadi ya ujumbe: 176
Prevod se ocenjuje pa nemam pristup, moracu da to uradim kasnije, u svakom slucaju u potpunosti se slazem sa predlozenim izmenama.
Hvala Gordane.