Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -تركي - sreco srecan ti rodjendan,sve najlepse,da ti se...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى تركي

عنوان
sreco srecan ti rodjendan,sve najlepse,da ti se...
نص
إقترحت من طرف micybellydancer1995
لغة مصدر: صربى

sreco srecan ti rodjendan,sve najlepse,da ti se sve zelje ostvare,da mi zivis jos sto godina.wolim te puno!

عنوان
Kaderim doğum günün kutlu olsun, her şey en güzel olsun...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Nokic
لغة الهدف: تركي

Kaderim doğum günün kutlu olsun. Her şeyin en güzeli senin olsun. Tüm dileklerin gerçekleşsin. Bir yüzyıl daha yaşayasın. Seni çok seviyorum.
ملاحظات حول الترجمة
kaderim/mutluluÄŸum
آخر تصديق أو تحرير من طرف cheesecake - 16 أذار 2010 14:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 أذار 2010 22:52

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Hi dear experts,
Could you give me an English bridge for the text please

CC: maki_sindja Cinderella Roller-Coaster

15 أذار 2010 23:14

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
"(My) happiness, happy birthday to you, (I wish you) all the best, (I wish) all your wishes come true, to live another 100 years. I love you very much!"


16 أذار 2010 14:00

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Thank you so much maki!

Nokic, Sırpça uzmanın yazmış olduğu metne göre çevirini biraz düzenleyip onaylıyorum.

16 أذار 2010 16:31

Nokic
عدد الرسائل: 7
Hvala Maki, Teşekkürler Cheesecake.

16 أذار 2010 16:37

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
You're welcome! I'm glad I could help.