Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-तुर्केली - sreco srecan ti rodjendan,sve najlepse,da ti se...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनतुर्केली

शीर्षक
sreco srecan ti rodjendan,sve najlepse,da ti se...
हरफ
micybellydancer1995द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

sreco srecan ti rodjendan,sve najlepse,da ti se sve zelje ostvare,da mi zivis jos sto godina.wolim te puno!

शीर्षक
Kaderim doğum günün kutlu olsun, her şey en güzel olsun...
अनुबाद
तुर्केली

Nokicद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Kaderim doğum günün kutlu olsun. Her şeyin en güzeli senin olsun. Tüm dileklerin gerçekleşsin. Bir yüzyıl daha yaşayasın. Seni çok seviyorum.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
kaderim/mutluluÄŸum
Validated by cheesecake - 2010年 मार्च 16日 14:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 15日 22:52

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Hi dear experts,
Could you give me an English bridge for the text please

CC: maki_sindja Cinderella Roller-Coaster

2010年 मार्च 15日 23:14

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
"(My) happiness, happy birthday to you, (I wish you) all the best, (I wish) all your wishes come true, to live another 100 years. I love you very much!"


2010年 मार्च 16日 14:00

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Thank you so much maki!

Nokic, Sırpça uzmanın yazmış olduğu metne göre çevirini biraz düzenleyip onaylıyorum.

2010年 मार्च 16日 16:31

Nokic
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Hvala Maki, Teşekkürler Cheesecake.

2010年 मार्च 16日 16:37

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
You're welcome! I'm glad I could help.