Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغالية برازيلية - neglio vivere un giorno da leoni che cento anni...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغالية برازيلية

صنف أدب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
neglio vivere un giorno da leoni che cento anni...
نص
إقترحت من طرف fabieli
لغة مصدر: إيطاليّ

neglio vivere un giorno da leoni che cento anni da pecore
ملاحظات حول الترجمة
não estou certa se é uma poesia ou uma letra de música, mas achei interessante e gostaria de saber a tradução.

عنوان
É melhor viver um dia
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Borges
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

É melhor viver um dia de leões do que cem anos de ovelhas.
ملاحظات حول الترجمة
Supus que há erro de digitação e ao invés de "neglio" o certo seria "meglio", melhor.
آخر تصديق أو تحرير من طرف milenabg - 16 ايار 2007 11:17