Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Portugisiskt brasiliskt - neglio vivere un giorno da leoni che cento anni...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Bókmentir

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
neglio vivere un giorno da leoni che cento anni...
Tekstur
Framborið av fabieli
Uppruna mál: Italskt

neglio vivere un giorno da leoni che cento anni da pecore
Viðmerking um umsetingina
não estou certa se é uma poesia ou uma letra de música, mas achei interessante e gostaria de saber a tradução.

Heiti
É melhor viver um dia
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Borges
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

É melhor viver um dia de leões do que cem anos de ovelhas.
Viðmerking um umsetingina
Supus que há erro de digitação e ao invés de "neglio" o certo seria "meglio", melhor.
Góðkent av milenabg - 16 Juni 2007 11:17