Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Portoghese brasiliano - neglio vivere un giorno da leoni che cento anni...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Letteratura
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
neglio vivere un giorno da leoni che cento anni...
Testo
Aggiunto da
fabieli
Lingua originale: Italiano
neglio vivere un giorno da leoni che cento anni da pecore
Note sulla traduzione
não estou certa se é uma poesia ou uma letra de música, mas achei interessante e gostaria de saber a tradução.
Titolo
É melhor viver um dia
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Borges
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
É melhor viver um dia de leões do que cem anos de ovelhas.
Note sulla traduzione
Supus que há erro de digitação e ao invés de "neglio" o certo seria "meglio", melhor.
Ultima convalida o modifica di
milenabg
- 16 Giugno 2007 11:17