Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - neglio vivere un giorno da leoni che cento anni...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Literature

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
neglio vivere un giorno da leoni che cento anni...
हरफ
fabieliद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

neglio vivere un giorno da leoni che cento anni da pecore
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
não estou certa se é uma poesia ou uma letra de música, mas achei interessante e gostaria de saber a tradução.

शीर्षक
É melhor viver um dia
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Borgesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

É melhor viver um dia de leões do que cem anos de ovelhas.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Supus que há erro de digitação e ao invés de "neglio" o certo seria "meglio", melhor.
Validated by milenabg - 2007年 जुन 16日 11:17