Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - neglio vivere un giorno da leoni che cento anni...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어브라질 포르투갈어

분류 문학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
neglio vivere un giorno da leoni che cento anni...
본문
fabieli에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

neglio vivere un giorno da leoni che cento anni da pecore
이 번역물에 관한 주의사항
não estou certa se é uma poesia ou uma letra de música, mas achei interessante e gostaria de saber a tradução.

제목
É melhor viver um dia
번역
브라질 포르투갈어

Borges에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

É melhor viver um dia de leões do que cem anos de ovelhas.
이 번역물에 관한 주의사항
Supus que há erro de digitação e ao invés de "neglio" o certo seria "meglio", melhor.
milenabg에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 16일 11:17