Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغاليّ - Beloved human beings and the animal-girl

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيانجليزيبرتغاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Beloved human beings and the animal-girl
نص
إقترحت من طرف Ana3
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف SommedeRie_Man

Beloved human beings and the animal-girl
ملاحظات حول الترجمة
ã‚„ means "and" in the case of a non-exhaustive list.

The translation is accepted but the original text had no clear meaning. Please read the messages below the translation to get more details.

عنوان
Amados seres humanos...
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: برتغاليّ

Amados seres humanos e a moça-animal.
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 9 كانون الاول 2007 17:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 كانون الاول 2007 14:22

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Mesmo não fazendo muito sentido...não achei outra forma de traduzir isto.

9 كانون الاول 2007 16:59

Angelus
عدد الرسائل: 1227
De todas as traduções já feitas (sem pé nem cabeça) a sua é a que mais se aproxima do significado, embora seja esquisito

9 كانون الاول 2007 17:03

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thanks...I feel I've got a new fan!