Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська - Beloved human beings and the animal-girl

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійськаПортугальська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Beloved human beings and the animal-girl
Текст
Публікацію зроблено Ana3
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено SommedeRie_Man

Beloved human beings and the animal-girl
Пояснення стосовно перекладу
ã‚„ means "and" in the case of a non-exhaustive list.

The translation is accepted but the original text had no clear meaning. Please read the messages below the translation to get more details.

Заголовок
Amados seres humanos...
Переклад
Португальська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська

Amados seres humanos e a moça-animal.
Затверджено guilon - 9 Грудня 2007 17:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Грудня 2007 14:22

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Mesmo não fazendo muito sentido...não achei outra forma de traduzir isto.

9 Грудня 2007 16:59

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
De todas as traduções já feitas (sem pé nem cabeça) a sua é a que mais se aproxima do significado, embora seja esquisito

9 Грудня 2007 17:03

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks...I feel I've got a new fan!