Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Moço, você um presente de Deus a mim.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓερμανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Moço, você um presente de Deus a mim.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Luana Carvalho
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Moço, você um presente de Deus a mim. Te amo meu lindo. Beijos, Luana

τίτλος
Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich.
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από italo07
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich. Ich liebe dich mein Süßer. Küsse, Luana
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 13 Φεβρουάριος 2008 19:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Φεβρουάριος 2008 00:11

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
italo07,

"Moço" is a "young man", not a name, and needs to be translated.

11 Φεβρουάριος 2008 09:08

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
thx goncin for the information

11 Φεβρουάριος 2008 09:27

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Süßer ist als Hauptwort groß zu schreiben.