主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-德语 - Moço, você um presente de Deus a mim.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
Moço, você um presente de Deus a mim.
正文
提交
Luana Carvalho
源语言: 巴西葡萄牙语
Moço, você um presente de Deus a mim. Te amo meu lindo. Beijos, Luana
标题
Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich.
翻译
德语
翻译
italo07
目的语言: 德语
Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich. Ich liebe dich mein Süßer. Küsse, Luana
由
iamfromaustria
认可或编辑 - 2008年 二月 13日 19:46
最近发帖
作者
帖子
2008年 二月 11日 00:11
goncin
文章总计: 3706
italo07,
"Moço" is a "young man", not a name, and needs to be translated.
2008年 二月 11日 09:08
italo07
文章总计: 1474
thx goncin for the information
2008年 二月 11日 09:27
Rodrigues
文章总计: 1621
Süßer ist als Hauptwort groß zu schreiben.