Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - Moço, você um presente de Deus a mim.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ドイツ語

カテゴリ

タイトル
Moço, você um presente de Deus a mim.
テキスト
Luana Carvalho様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Moço, você um presente de Deus a mim. Te amo meu lindo. Beijos, Luana

タイトル
Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich.
翻訳
ドイツ語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich. Ich liebe dich mein Süßer. Küsse, Luana
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 2月 13日 19:46





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 11日 00:11

goncin
投稿数: 3706
italo07,

"Moço" is a "young man", not a name, and needs to be translated.

2008年 2月 11日 09:08

italo07
投稿数: 1474
thx goncin for the information

2008年 2月 11日 09:27

Rodrigues
投稿数: 1621
Süßer ist als Hauptwort groß zu schreiben.