Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - Moço, você um presente de Deus a mim.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلآلمانی

طبقه جمله

عنوان
Moço, você um presente de Deus a mim.
متن
Luana Carvalho پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Moço, você um presente de Deus a mim. Te amo meu lindo. Beijos, Luana

عنوان
Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich.
ترجمه
آلمانی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich. Ich liebe dich mein Süßer. Küsse, Luana
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 13 فوریه 2008 19:46





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 فوریه 2008 00:11

goncin
تعداد پیامها: 3706
italo07,

"Moço" is a "young man", not a name, and needs to be translated.

11 فوریه 2008 09:08

italo07
تعداد پیامها: 1474
thx goncin for the information

11 فوریه 2008 09:27

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Süßer ist als Hauptwort groß zu schreiben.