Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Moço, você um presente de Deus a mim.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Moço, você um presente de Deus a mim.
Tекст
Добавлено
Luana Carvalho
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Moço, você um presente de Deus a mim. Te amo meu lindo. Beijos, Luana
Статус
Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich.
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
italo07
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich. Ich liebe dich mein Süßer. Küsse, Luana
Последнее изменение было внесено пользователем
iamfromaustria
- 13 Февраль 2008 19:46
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Февраль 2008 00:11
goncin
Кол-во сообщений: 3706
italo07,
"Moço" is a "young man", not a name, and needs to be translated.
11 Февраль 2008 09:08
italo07
Кол-во сообщений: 1474
thx goncin for the information
11 Февраль 2008 09:27
Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Süßer ist als Hauptwort groß zu schreiben.