Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - Moço, você um presente de Deus a mim.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
Moço, você um presente de Deus a mim.
Text
Înscris de
Luana Carvalho
Limba sursă: Portugheză braziliană
Moço, você um presente de Deus a mim. Te amo meu lindo. Beijos, Luana
Titlu
Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich.
Traducerea
Germană
Tradus de
italo07
Limba ţintă: Germană
Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich. Ich liebe dich mein Süßer. Küsse, Luana
Validat sau editat ultima dată de către
iamfromaustria
- 13 Februarie 2008 19:46
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
11 Februarie 2008 00:11
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
italo07,
"Moço" is a "young man", not a name, and needs to be translated.
11 Februarie 2008 09:08
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
thx goncin for the information
11 Februarie 2008 09:27
Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
Süßer ist als Hauptwort groß zu schreiben.