Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Moço, você um presente de Deus a mim.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Німецька

Категорія Наука

Заголовок
Moço, você um presente de Deus a mim.
Текст
Публікацію зроблено Luana Carvalho
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Moço, você um presente de Deus a mim. Te amo meu lindo. Beijos, Luana

Заголовок
Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Німецька

Junger Mann, du bist ein Geschenk Gottes an mich. Ich liebe dich mein Süßer. Küsse, Luana
Затверджено iamfromaustria - 13 Лютого 2008 19:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Лютого 2008 00:11

goncin
Кількість повідомлень: 3706
italo07,

"Moço" is a "young man", not a name, and needs to be translated.

11 Лютого 2008 09:08

italo07
Кількість повідомлень: 1474
thx goncin for the information

11 Лютого 2008 09:27

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Süßer ist als Hauptwort groß zu schreiben.