Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ιταλικά - boa noite... goxto mt de tih... és especial......

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΙταλικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
boa noite... goxto mt de tih... és especial......
Κείμενο
Υποβλήθηκε από joaop_76
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

boa noite... goxto mt de tih... és especial... amo-te!!!!! bjx fofinhos AMO-TE
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ITALIANO

τίτλος
Buona notte... Mi piaci molto... Sei speciale...
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από maddie_maze
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Buona notte... Mi piaci molto... Sei speciale... Ti amo!!! Baci dolci. Ti amo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Xini - 29 Νοέμβριος 2007 20:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Νοέμβριος 2007 19:16

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
-gosto muito de ti=mi piaci molto/tanto
-beijos fofinhos=baci dolci

27 Νοέμβριος 2007 23:39

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Tu mi piace molto (tanto)
Baci dolci

28 Νοέμβριος 2007 09:39

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Sei = Ela <> (tu) és ?? [wrong]

28 Νοέμβριος 2007 14:44

maddie_maze
Αριθμός μηνυμάτων: 91
Well, thank you for all your suggestions! And I assume "és especial" = "c'è speciale" refers to the feeling itself that is being mentioned, and not to the person the message is addressed to, right?

28 Νοέμβριος 2007 16:05

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Credo che sia "sei speciale" perché viene dal "(tu) és especial". Nel portughese come nell'italiano si può dire senza impiegare il pronome.

28 Νοέμβριος 2007 17:30

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
és especial = sei speciale

28 Νοέμβριος 2007 19:09

maddie_maze
Αριθμός μηνυμάτων: 91
That's what I wrote in the beginning: "Sei speciale."; then I modified the translation, but now I'm going back to my first option. So what does Rodrigues mean?

29 Νοέμβριος 2007 12:07

GALATASARAYLI
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Because, ''You please me a lot'' is a grammar mistake. Greetings.