בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית-איטלקית - boa noite... goxto mt de tih... és especial......
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
boa noite... goxto mt de tih... és especial......
טקסט
נשלח על ידי
joaop_76
שפת המקור: פורטוגזית
boa noite... goxto mt de tih... és especial... amo-te!!!!! bjx fofinhos AMO-TE
הערות לגבי התרגום
ITALIANO
שם
Buona notte... Mi piaci molto... Sei speciale...
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
maddie_maze
שפת המטרה: איטלקית
Buona notte... Mi piaci molto... Sei speciale... Ti amo!!! Baci dolci. Ti amo.
אושר לאחרונה ע"י
Xini
- 29 נובמבר 2007 20:24
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
27 נובמבר 2007 19:16
guilon
מספר הודעות: 1549
-gosto muito de ti=mi piaci molto/tanto
-beijos fofinhos=baci dolci
27 נובמבר 2007 23:39
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Tu mi piace molto (tanto)
Baci dolci
28 נובמבר 2007 09:39
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Sei = Ela <> (tu) és ?? [wrong]
28 נובמבר 2007 14:44
maddie_maze
מספר הודעות: 91
Well, thank you for all your suggestions!
And I assume "és especial" = "c'è speciale" refers to the feeling itself that is being mentioned, and not to the person the message is addressed to, right?
28 נובמבר 2007 16:05
Freya
מספר הודעות: 1910
Credo che sia "sei speciale" perché viene dal "(tu) és especial". Nel portughese come nell'italiano si può dire senza impiegare il pronome.
28 נובמבר 2007 17:30
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
és especial = sei speciale
28 נובמבר 2007 19:09
maddie_maze
מספר הודעות: 91
That's what I wrote in the beginning: "Sei speciale."; then I modified the translation, but now I'm going back to my first option.
So what does Rodrigues mean?
29 נובמבר 2007 12:07
GALATASARAYLI
מספר הודעות: 2
Because, ''You please me a lot'' is a grammar mistake. Greetings.