Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Voltou... Para mais de 1001 noites de AMOR

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisArabe

Catégorie Poésie

Titre
Voltou... Para mais de 1001 noites de AMOR
Texte
Proposé par elmota
Langue de départ: Portuguais brésilien

Voltou...
Para mais de 1001 noites de AMOR

Titre
S/he is back... For more than 1001 nights of LOVE
Traduction
Anglais

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Anglais

S/he is back...
To more than 1001 nights of LOVE
Dernière édition ou validation par lilian canale - 23 Avril 2008 16:31





Derniers messages

Auteur
Message

24 Avril 2008 06:21

elmota
Nombre de messages: 744
could it be: Come back, to 1001 nights of love?

CC: lilian canale

24 Avril 2008 06:24

lilian canale
Nombre de messages: 14972
No, elmota.
The imperative form should have been "Volta" in Portuguese.
"Voltou" means "s/he is back" or "s/he came back"