Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Voltou... Para mais de 1001 noites de AMOR

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیعربی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
Voltou... Para mais de 1001 noites de AMOR
متن
elmota پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Voltou...
Para mais de 1001 noites de AMOR

عنوان
S/he is back... For more than 1001 nights of LOVE
ترجمه
انگلیسی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

S/he is back...
To more than 1001 nights of LOVE
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 23 آوریل 2008 16:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 آوریل 2008 06:21

elmota
تعداد پیامها: 744
could it be: Come back, to 1001 nights of love?

CC: lilian canale

24 آوریل 2008 06:24

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
No, elmota.
The imperative form should have been "Volta" in Portuguese.
"Voltou" means "s/he is back" or "s/he came back"