쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-브라질 포르투갈어 - Quand que je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Quand que je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...
본문
Korhan_07
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
Quand je t'ai aimé, il pleuvait dans cette ville...
제목
Quando eu te amei, chovia nessa cidade...
번역
브라질 포르투갈어
Diego_Kovags
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Quando eu te amei, chovia nessa cidade...
Angelus
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 16일 18:52
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 7월 8일 21:35
Angelus
게시물 갯수: 1227
ville
= rua
2008년 7월 8일 21:50
italo07
게시물 갯수: 1474
ville = cidade
rue = rua
2008년 7월 9일 00:17
Angelus
게시물 갯수: 1227
I didn't say
ville
is "rua" Italo.
I just pointed out the mistake done by Diego
And he proceeded with the edition
2008년 7월 10일 18:37
gapita
게시물 갯수: 21
Sempre te amava, costumava chover naquela cidade.
2008년 7월 10일 18:54
italo07
게시물 갯수: 1474
Ahhh ok, sorry, now I understand, Angelus
CC:
Angelus
2008년 7월 10일 19:25
Angelus
게시물 갯수: 1227
Diego,
não sei se notou, mas as traduções em francês e inglês foram modificadas.
Acho que deveria verificar a sua tradução.
2008년 7월 10일 20:04
Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Obrigado Angelus!
Acabei de ver!
2008년 7월 10일 21:12
italo07
게시물 갯수: 1474
Eu diria: Cada vez que te amava...
2008년 7월 16일 17:39
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Angelus, I think this translation may be wrong, because both the English and the French translations are wrong (!!!). It should be "When I loved you," not "Whenever I loved you".
2008년 7월 16일 17:39
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Oops - I forgot to cc you.
CC:
Angelus
2008년 7월 16일 19:04
Angelus
게시물 갯수: 1227
Thanks for notifying, kafetzou.