쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 쿠르드어-터키어 - De mingo bila biÅŸewite mala dijmin
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
De mingo bila biÅŸewite mala dijmin
본문
pukaleka
에 의해서 게시됨
원문 언어: 쿠르드어
De mingo bila biÅŸewite mala dijmin
이 번역물에 관한 주의사항
Ya gerçekten acıl lazım bunun evırısı . Rıcam
제목
düşmanın evi yansın.
번역
터키어
arsemia
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
dedim ki: düşmanının evi yansın.
이 번역물에 관한 주의사항
bu bir deyimdir ve bazen olumlu durumlarda da kullanılır '(kötülük) senden uzak olsun da duşmanın evi yansın' gibi.
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 15일 01:32
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 30일 23:58
bedirxan
게시물 갯수: 2
ben dedim; düşmanın evi yansın
2008년 9월 8일 14:06
handyy
게시물 갯수: 2118
Thank you bedirxan for your comment.
-----
Hi, I need an evaluation bridge here! Could any of you help me with this one please?
CC:
nokorr
ronikurdi
2008년 9월 13일 03:05
Ridvano
게시물 갯수: 9
Ya dedim ki "Düşmanın evi yansın".
2008년 10월 8일 16:37
feridoisto
게시물 갯수: 9
bu kalıp şeklinde atasözü gibi söylenebilir
'mala dıjmın bışewıte'
2008년 10월 8일 20:29
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
tekrar merhaba, feridoisto
bunu türkçe yazabilirmisin, lütfen! teşekkürler.
CC:
feridoisto
2008년 10월 12일 14:16
feridoisto
게시물 갯수: 9
selamlar 'mala dıjmın bışevıte'yani dunmannın evi yansın bu bir atasözü gübidir beddua gibi bişey yada bazen olumlu durumlarda da yazılır senden uzak olsun da duşmanın evi yansın gibi
2008년 10월 13일 11:08
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
tamam, teşekkürler