Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Kurdų-Turkų - De mingo bila biÅŸewite mala dijmin

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: KurdųTurkų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
De mingo bila biÅŸewite mala dijmin
Tekstas
Pateikta pukaleka
Originalo kalba: Kurdų

De mingo bila biÅŸewite mala dijmin
Pastabos apie vertimą
Ya gerçekten acıl lazım bunun evırısı . Rıcam

Pavadinimas
düşmanın evi yansın.
Vertimas
Turkų

Išvertė arsemia
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

dedim ki: düşmanının evi yansın.
Pastabos apie vertimą
bu bir deyimdir ve bazen olumlu durumlarda da kullanılır '(kötülük) senden uzak olsun da duşmanın evi yansın' gibi.
Validated by FIGEN KIRCI - 15 spalis 2008 01:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 rugpjūtis 2008 23:58

bedirxan
Žinučių kiekis: 2
ben dedim; düşmanın evi yansın

8 rugsėjis 2008 14:06

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Thank you bedirxan for your comment.

-----

Hi, I need an evaluation bridge here! Could any of you help me with this one please?

CC: nokorr ronikurdi

13 rugsėjis 2008 03:05

Ridvano
Žinučių kiekis: 9
Ya dedim ki "Düşmanın evi yansın".

8 spalis 2008 16:37

feridoisto
Žinučių kiekis: 9
bu kalıp şeklinde atasözü gibi söylenebilir
'mala dıjmın bışewıte'

8 spalis 2008 20:29

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
tekrar merhaba, feridoisto
bunu türkçe yazabilirmisin, lütfen! teşekkürler.

CC: feridoisto

12 spalis 2008 14:16

feridoisto
Žinučių kiekis: 9
selamlar 'mala dıjmın bışevıte'yani dunmannın evi yansın bu bir atasözü gübidir beddua gibi bişey yada bazen olumlu durumlarda da yazılır senden uzak olsun da duşmanın evi yansın gibi

13 spalis 2008 11:08

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
tamam, teşekkürler