Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-그리스어 - para siempre libre

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어그리스어

분류 표현

제목
para siempre libre
본문
crownmare에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

para siempre libre

제목
για πάντα ελεύθερος
번역
그리스어

artingraph에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

για πάντα ελεύθερος
이 번역물에 관한 주의사항
Μπορεί να είναι επίσης:για πάντα ελεύθερη

lilian canale:"libre" es un adjetivo que no tiene género, puede ser tanto femenino como masculino. Y es singular.
Mideia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 16일 09:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 15일 20:11

Mideia
게시물 갯수: 949
Hola! Here libre is masculin,plural or singular??

CC: lilian canale

2008년 10월 15일 22:30

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"libre" es un adjetivo que no tiene género, puede ser tanto femenino como masculino. Y es singular.

2008년 10월 16일 09:46

Mideia
게시물 갯수: 949
Gracias!

CC: lilian canale