خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-یونانی - para siempre libre
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح
عنوان
para siempre libre
متن
crownmare
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
para siempre libre
عنوان
για πάντα ελεÏθεÏος
ترجمه
یونانی
artingraph
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی
για πάντα ελεÏθεÏος
ملاحظاتی درباره ترجمه
ΜποÏεί να είναι επίσης:για πάντα ελεÏθεÏη
lilian canale:"libre" es un adjetivo que no tiene género, puede ser tanto femenino como masculino. Y es singular.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Mideia
- 16 اکتبر 2008 09:46
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
15 اکتبر 2008 20:11
Mideia
تعداد پیامها: 949
Hola! Here libre is masculin,plural or singular??
CC:
lilian canale
15 اکتبر 2008 22:30
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"libre" es un adjetivo que no tiene género, puede ser tanto femenino como masculino. Y es singular.
16 اکتبر 2008 09:46
Mideia
تعداد پیامها: 949
Gracias!
CC:
lilian canale