主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-希腊语 - para siempre libre
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
标题
para siempre libre
正文
提交
crownmare
源语言: 西班牙语
para siempre libre
标题
για πάντα ελεÏθεÏος
翻译
希腊语
翻译
artingraph
目的语言: 希腊语
για πάντα ελεÏθεÏος
给这篇翻译加备注
ΜποÏεί να είναι επίσης:για πάντα ελεÏθεÏη
lilian canale:"libre" es un adjetivo que no tiene género, puede ser tanto femenino como masculino. Y es singular.
由
Mideia
认可或编辑 - 2008年 十月 16日 09:46
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 15日 20:11
Mideia
文章总计: 949
Hola! Here libre is masculin,plural or singular??
CC:
lilian canale
2008年 十月 15日 22:30
lilian canale
文章总计: 14972
"libre" es un adjetivo que no tiene género, puede ser tanto femenino como masculino. Y es singular.
2008年 十月 16日 09:46
Mideia
文章总计: 949
Gracias!
CC:
lilian canale