Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어브라질 포르투갈어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?
번역될 본문
simonesy에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?
2009년 1월 16일 15:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 22일 09:10

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi Figen,
do you think the use of "sunuz" in this sentence is in a polite way or to speak to more than one person.

CC: FIGEN KIRCI

2009년 1월 25일 09:36

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
hi,miss! in this case, it is a polite way to speaking to a person.

2009년 1월 25일 11:23

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Thank you Figen.

Goncin,
I guess you should edit the brazilian One.

CC: goncin