Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Турецкий - Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?
Текст для перевода
Добавлено
simonesy
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Merhaba guzel turkce konusuyorsunuz. nerede ogrendiniz?
16 Январь 2009 15:59
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Январь 2009 09:10
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Hi Figen,
do you think the use of "sunuz" in this sentence is in a polite way or to speak to more than one person.
CC:
FIGEN KIRCI
25 Январь 2009 09:36
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
hi,miss! in this case, it is a polite way to speaking to a person.
25 Январь 2009 11:23
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Thank you Figen.
Goncin,
I guess you should edit the brazilian One.
CC:
goncin