Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - Guardar - Antônio Cícero

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스페인어영어프랑스어

분류

제목
Guardar - Antônio Cícero
본문
JesseRS에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
이 번역물에 관한 주의사항
Poesia de Antônio Cícero.

제목
Guardar - Antonio Cicero
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Garder une chose c'est la regarder, la contempler pour l’admirer, l’illuminer ou être illuminé par elle.

C’est pourquoi il est mieux de garder le vol d’un oiseau,
Plutöt qu'un oiseau sans vols.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 2일 10:05