Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - Guardar - Antônio CÃcero
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Статус
Guardar - Antônio CÃcero
Tекст
Добавлено
JesseRS
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.
Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Комментарии для переводчика
Poesia de Antônio CÃcero.
Статус
Guardar - Antonio Cicero
Перевод
Французский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский
Garder une chose c'est la regarder, la contempler pour l’admirer, l’illuminer ou être illuminé par elle.
C’est pourquoi il est mieux de garder le vol d’un oiseau,
Plutöt qu'un oiseau sans vols.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 2 Февраль 2009 10:05