Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-독일어 - iyiygm benim erkegim ömür boyu senleym

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어

제목
iyiygm benim erkegim ömür boyu senleym
본문
ernstruhland에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

iyiygm benim erkegim ömür boyu senleym

제목
Es geht mir gut
번역
독일어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Es geht mir gut mein Liebster. Während des gesamten Lebens bin ich mit dir.
Rodrigues에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 22일 17:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 11일 13:18

dilbeste
게시물 갯수: 267
Es geht mir gut mein Liebster. Mein Leben lang bin ich mit dir.
(Mann) wird eigentlich in der Umgangsprache nicht verwendet.. !!!???

2010년 1월 18일 19:18

merdogan
게시물 갯수: 3769
Kann man nicht sagen "er ist mein Mann" ?

und es ist nicht "Mein Leben"

2010년 1월 22일 17:21

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
mein Mann hört sich sehr komisch an für deutsche Ohren in diesem Zusammenhang.

Der Vorschlag von Dilbeste "Liebster" zu setzen wird übernommen.