Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Tedesco - iyiygm benim erkegim ömür boyu senleym

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoTedesco

Titolo
iyiygm benim erkegim ömür boyu senleym
Testo
Aggiunto da ernstruhland
Lingua originale: Turco

iyiygm benim erkegim ömür boyu senleym

Titolo
Es geht mir gut
Traduzione
Tedesco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Tedesco

Es geht mir gut mein Liebster. Während des gesamten Lebens bin ich mit dir.
Ultima convalida o modifica di Rodrigues - 22 Gennaio 2010 17:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Gennaio 2010 13:18

dilbeste
Numero di messaggi: 267
Es geht mir gut mein Liebster. Mein Leben lang bin ich mit dir.
(Mann) wird eigentlich in der Umgangsprache nicht verwendet.. !!!???

18 Gennaio 2010 19:18

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Kann man nicht sagen "er ist mein Mann" ?

und es ist nicht "Mein Leben"

22 Gennaio 2010 17:21

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
mein Mann hört sich sehr komisch an für deutsche Ohren in diesem Zusammenhang.

Der Vorschlag von Dilbeste "Liebster" zu setzen wird übernommen.