Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어

분류 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a...
본문
Rodrigo Alves에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua destra me salva.

제목
Si ambulavero
번역
라틴어

sgrowl에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Si ambulavero in medio tribulationibus, vivificabis me; et contram iram inimicorum meorum extendes manum tuam; et salvum faciet dextera tua.
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 4일 18:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 4일 18:14

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
This is from Vulgata
(Psalm 138,7):
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"

What version have you submitted, sgrowl?

2010년 1월 4일 18:39

sgrowl
게시물 갯수: 29
I have used NOVA VULGATA BIBLIORUM SACRORUM EDITIO.

2010년 1월 4일 18:43

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Ok, I submitted "Latin Vulgate" version.
So, the requester has got two proposals now.

I will accept, but without rating, because it wasn't your own literal translation.