쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사회 / 사람들 / 정치들
제목
Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a...
본문
Rodrigo Alves
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua destra me salva.
제목
Si ambulavero
번역
라틴어
sgrowl
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Si ambulavero in medio tribulationibus, vivificabis me; et contram iram inimicorum meorum extendes manum tuam; et salvum faciet dextera tua.
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 4일 18:43
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 1월 4일 18:14
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
This is from Vulgata
(Psalm 138,7):
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"
What version have you submitted, sgrowl?
2010년 1월 4일 18:39
sgrowl
게시물 갯수: 29
I have used NOVA VULGATA BIBLIORUM SACRORUM EDITIO.
2010년 1월 4일 18:43
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Ok, I submitted "Latin Vulgate" version.
So, the requester has got two proposals now.
I will accept, but without rating, because it wasn't your own literal translation.