Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Lotynų

Kategorija Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a...
Tekstas
Pateikta Rodrigo Alves
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua destra me salva.

Pavadinimas
Si ambulavero
Vertimas
Lotynų

Išvertė sgrowl
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Si ambulavero in medio tribulationibus, vivificabis me; et contram iram inimicorum meorum extendes manum tuam; et salvum faciet dextera tua.
Validated by Aneta B. - 4 sausis 2010 18:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 sausis 2010 18:14

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
This is from Vulgata
(Psalm 138,7):
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"

What version have you submitted, sgrowl?

4 sausis 2010 18:39

sgrowl
Žinučių kiekis: 29
I have used NOVA VULGATA BIBLIORUM SACRORUM EDITIO.

4 sausis 2010 18:43

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Ok, I submitted "Latin Vulgate" version.
So, the requester has got two proposals now.

I will accept, but without rating, because it wasn't your own literal translation.