Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

Category Society / People / Politics

शीर्षक
Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a...
हरफ
Rodrigo Alvesद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Se ando em meio à tribulação, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua destra me salva.

शीर्षक
Si ambulavero
अनुबाद
Latin

sgrowlद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Si ambulavero in medio tribulationibus, vivificabis me; et contram iram inimicorum meorum extendes manum tuam; et salvum faciet dextera tua.
Validated by Aneta B. - 2010年 जनवरी 4日 18:43





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 4日 18:14

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
This is from Vulgata
(Psalm 138,7):
"si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua"

What version have you submitted, sgrowl?

2010年 जनवरी 4日 18:39

sgrowl
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
I have used NOVA VULGATA BIBLIORUM SACRORUM EDITIO.

2010年 जनवरी 4日 18:43

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Ok, I submitted "Latin Vulgate" version.
So, the requester has got two proposals now.

I will accept, but without rating, because it wasn't your own literal translation.