Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - jeder hat Urlaub/Ferien und ich darf bei -12°C...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
jeder hat Urlaub/Ferien und ich darf bei -12°C...
본문
comeandgetit에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

jeder hat Urlaub/Ferien und ich darf bei -12°C raus an die frische Luft

제목
izin / tatil
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Herkes izinde/tatilde, ben de (burada) -12°C'de dışarıya, temiz havaya çıkabiliyorum.
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 4월 4일 22:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 1월 22일 21:20

sevinç61
게시물 갯수: 4
'herkes tatilde ve ben 12 derecede dışarıya temiz havaya çıkabiliyorum.' olabileceğini düşünüyorum

2011년 2월 28일 00:52

ibrahimburak
게시물 갯수: 67
çıkabilmeliyim->çıkabilirim

2011년 4월 1일 23:04

handyy
게시물 갯수: 2118
Merdogan, öneriler için sen ne diyorsun?

İlk bölüm "Herkes izinde/tatilde" şeklinde daha mantıklı geldi bana da, ama ikinci bölüm hakkında bi fikrim yok açıkçası.

2011년 4월 2일 12:53

merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear handyy,
Evet, ""Herkes tatilde" daha anlamlı.
Bu durumda ikinci kısım;
"bende (burada) -12°C'de dışarıya, temiz havaya çıkabiliyorum."
ÅŸeklinde olabilir.
Ne dersiniz?

2011년 4월 4일 22:27

handyy
게시물 갯수: 2118
Sen olur diyorsan, artık problem yok. hemen düzeltip onaylıyorum