Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Týkst-Turkiskt - jeder hat Urlaub/Ferien und ich darf bei -12°C...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
jeder hat Urlaub/Ferien und ich darf bei -12°C...
Tekstur
Framborið av
comeandgetit
Uppruna mál: Týkst
jeder hat Urlaub/Ferien und ich darf bei -12°C raus an die frische Luft
Heiti
izin / tatil
Umseting
Turkiskt
Umsett av
merdogan
Ynskt mál: Turkiskt
Herkes izinde/tatilde, ben de (burada) -12°C'de dışarıya, temiz havaya çıkabiliyorum.
Góðkent av
handyy
- 4 Apríl 2011 22:28
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
22 Januar 2011 21:20
sevinç61
Tal av boðum: 4
'herkes tatilde ve ben 12 derecede dışarıya temiz havaya çıkabiliyorum.' olabileceğini düşünüyorum
28 Februar 2011 00:52
ibrahimburak
Tal av boðum: 67
çıkabilmeliyim->çıkabilirim
1 Apríl 2011 23:04
handyy
Tal av boðum: 2118
Merdogan, öneriler için sen ne diyorsun?
İlk bölüm "Herkes izinde/tatilde" şeklinde daha mantıklı geldi bana da, ama ikinci bölüm hakkında bi fikrim yok açıkçası.
2 Apríl 2011 12:53
merdogan
Tal av boðum: 3769
Dear handyy,
Evet, ""Herkes tatilde" daha anlamlı.
Bu durumda ikinci kısım;
"bende (burada) -12°C'de dışarıya, temiz havaya çıkabiliyorum."
ÅŸeklinde olabilir.
Ne dersiniz?
4 Apríl 2011 22:27
handyy
Tal av boðum: 2118
Sen olur diyorsan, artık problem yok. hemen düzeltip onaylıyorum