Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Turc - jeder hat Urlaub/Ferien und ich darf bei -12°C...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
jeder hat Urlaub/Ferien und ich darf bei -12°C...
Texte
Proposé par
comeandgetit
Langue de départ: Allemand
jeder hat Urlaub/Ferien und ich darf bei -12°C raus an die frische Luft
Titre
izin / tatil
Traduction
Turc
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Turc
Herkes izinde/tatilde, ben de (burada) -12°C'de dışarıya, temiz havaya çıkabiliyorum.
Dernière édition ou validation par
handyy
- 4 Avril 2011 22:28
Derniers messages
Auteur
Message
22 Janvier 2011 21:20
sevinç61
Nombre de messages: 4
'herkes tatilde ve ben 12 derecede dışarıya temiz havaya çıkabiliyorum.' olabileceğini düşünüyorum
28 Février 2011 00:52
ibrahimburak
Nombre de messages: 67
çıkabilmeliyim->çıkabilirim
1 Avril 2011 23:04
handyy
Nombre de messages: 2118
Merdogan, öneriler için sen ne diyorsun?
İlk bölüm "Herkes izinde/tatilde" şeklinde daha mantıklı geldi bana da, ama ikinci bölüm hakkında bi fikrim yok açıkçası.
2 Avril 2011 12:53
merdogan
Nombre de messages: 3769
Dear handyy,
Evet, ""Herkes tatilde" daha anlamlı.
Bu durumda ikinci kısım;
"bende (burada) -12°C'de dışarıya, temiz havaya çıkabiliyorum."
ÅŸeklinde olabilir.
Ne dersiniz?
4 Avril 2011 22:27
handyy
Nombre de messages: 2118
Sen olur diyorsan, artık problem yok. hemen düzeltip onaylıyorum