Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Italsky - salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyItalsky

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Titulek
salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni...
Text
Podrobit se od remonte
Zdrojový jazyk: Turecky

salı aksamı saat dukuzda sizde olacağım.beni havaalanında karşılarsanız cok memnun olurum teşekkürler

Titulek
il martedi sera staro da Lei. mi...
Překlad
Italsky

Přeložil Lue
Cílový jazyk: Italsky

il martedi sera sarò da Lei alle nove. se mi venisse a prendere all'aeroporto mi farebbe molto piacere grazie.
Naposledy potvrzeno či editováno Xini - 3 leden 2008 10:55





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 leden 2008 20:21

devrimanna
Počet příspěvků: 26
beni havaalanında karşılarsanız = se mi venisse a prendere all'aereoporto

2 leden 2008 01:33

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
"se mi accompagnasse dall'aeroporto" this part is not correct