Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bulharský-Anglicky - ако изоÑтавиш
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Titulek
ако изоÑтавиш
Text
Podrobit se od
panos
Zdrojový jazyk: Bulharský
ако изоÑтавиш добър приÑтел значи не Ñи добър приÑтел...
Titulek
When you...
Překlad
Anglicky
Přeložil
alizeia
Cílový jazyk: Anglicky
When you leave a good friend,that means you are not a good friend.
Naposledy potvrzeno či editováno
dramati
- 11 leden 2008 09:04
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
10 leden 2008 15:13
karolinuha
Počet příspěvků: 25
There should be one more "good" in the first sentence: "When you leave a good friend, that means you are not a good friend". Beside this it's ok for me.
10 leden 2008 17:34
mirabulg
Počet příspěvků: 1
Ðе е ли по-правилно да Ñе използва "If"вмеÑто "When"