Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Estonština-Anglicky - Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: EstonštinaAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Titulek
Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?
Text
Podrobit se od luisfilipesavelar
Zdrojový jazyk: Estonština

Ja siis pead ainult Brasiiliaga leppima?

Titulek
Brazil
Překlad
Anglicky

Přeložil Bamsse
Cílový jazyk: Anglicky

So there is nothing else left for you other than Brazil?
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 20 březen 2008 16:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 březen 2008 13:46

dramati
Počet příspěvků: 972
So there is nothing.... Change it

7 březen 2008 21:00

Bamsse
Počet příspěvků: 33
Thanks for correcting my omission!

7 březen 2008 21:53

cucumis
Počet příspěvků: 3785
Thx for this translation Bamsse
dramati means you can edit your translation (the blue "Edit" button) to correct it. Meanwhile there is a poll to decide if the meaning is OK.

10 březen 2008 02:12

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
This doesn't make sense in English. It should not have been put to a vote yet - how can anyone vote yes when the English is meaningless?

20 březen 2008 16:02

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Bamsse

Maybe the English would be more readable if you replaced "than just", by "other than"

Bises
Tantine

20 březen 2008 16:46

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I changed "than just" to "other than".