Překlad - Rumunsky-Řecky - mi-este dor de tineMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Rumunsky
mi-este dor de tine |
|
| | PřekladŘecky Přeložil Molly | Cílový jazyk: Řecky
μου λείπεις |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Mideia - 8 březen 2008 17:00
Poslední příspěvek | | | | | 8 březen 2008 09:44 | | | I need an english bridge to evaluate this. Could you help me? CC: iepurica | | | 8 březen 2008 16:57 | | | Of course, no problem.
In English would be: "I miss you." | | | 8 březen 2008 16:59 | | | |
|
|