Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Erros no inglês

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Erros no inglês
Text
Podrobit se od deta
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Saiba que realmente não sei falar inglês, entendo alguns termos, palavras,enfim, muito pouco. Me viro como posso, mas erro ainda muito, seria =bem mais fácil se fosse uma outra língua de preferência de origem latina.
Poznámky k překladu
Tradução para o inglês do Reino Unido.

Titulek
English mistakes
Překlad
Anglicky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Anglicky

I want you to know that I really can't speak English, I only understand a few terms and words, very little if at all. I cope as I can, but I still commit too many mistakes, it would be quite easy if it was another language, preferently a Latin-based one.
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 10 únor 2008 13:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 únor 2008 22:14

dramati
Počet příspěvků: 972
This sentence is awkward "I understand just some terms and words, very little, at all."

In English it would be more understandable if you wrote something like this: I only understand a few terms and words, very little if at all."

10 únor 2008 12:39

goncin
Počet příspěvků: 3706
Thanks, David!

I just can't get rid of being clumsy most of the time...