Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - police administrative et ordre public

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglicky

Kategorie Výraz - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
police administrative et ordre public
Text
Podrobit se od delphine
Zdrojový jazyk: Francouzsky

police administrative et ordre public
Poznámky k překladu
la notion n'existe pas en droit anglais! mais je suis tenue de résumer ma thèse sur le sujet en anglais...or, jusqu'à présent la seule traduction qu'un anglophone non juriste m'a donné est celle de "administrative policing force". or, je ne suis pas sure que cela corresponde parfaitement.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titulek
adimistrative policing and public order
Překlad
Anglicky

Přeložil ela_pop_escu
Cílový jazyk: Anglicky

administrative policing and public order
Poznámky k překladu
policing= control of an area or a problem by the police
Naposledy potvrzeno či editováno mateo - 24 leden 2006 11:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 listopad 2005 22:29

cucumis
Počet příspěvků: 3785
J'espère qu'un jusriste bilingue passera par là mais je doute que ce la soit le cas d'ici peu. En 2 mots, qu'est ce que représente le terme "police administrative et ordre public" en droit français?