Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Polsky-Anglicky - to jest instalator i pierwsza pÅ‚yta dvd a gdzie...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyAnglicky

Titulek
to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie...
Text
Podrobit se od lxmar
Zdrojový jazyk: Polsky

to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie znajde reszte

Titulek
This is an installer and first DVD, but where
Překlad
Anglicky

Přeložil Kaasiaa
Cílový jazyk: Anglicky

This is an installer and first DVD, but where I can find the rest?
Naposledy potvrzeno či editováno dramati - 23 únor 2008 19:08





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 únor 2008 07:27

dramati
Počet příspěvků: 972
Hi,

Put this in a normal correct English sentence. It is lacking something.

22 únor 2008 12:04

Olesniczanin
Počet příspěvků: 73
It should be:

it's an installer and the first dvd but where can I find the rest

/using original (incorrect) punctuation/

Note that unofficially 'DVD' stands for 'Digital Versatile Disc' so there's no need to say "DVD's disc".

Regards.

22 únor 2008 12:17

dramati
Počet příspěvků: 972
Good points. Kaasia why don't you edit your translation a bit, and then Ole can change his vote.

23 únor 2008 04:40

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Agree.. just DVD should be good and 'where i can find the rest'

23 únor 2008 17:36

miith333
Počet příspěvků: 1
To jest instalator i pierwsza płyta DVD, ale gdzie mogę znaleźć resztę?