Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Turecky - el amor me une a ti
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní
Titulek
el amor me une a ti
Text
Podrobit se od
darklady222
Zdrojový jazyk: Španělsky
se que nuestro amor es imposible, nos separan tantas cosas pero el amor que siento por ti es lo unico que me une a ti
Poznámky k překladu
solo frase
Titulek
aÅŸk seninle beni birleÅŸtiriyor.
Překlad
Turecky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky
Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey sana hissettiğim aşktir.
Naposledy potvrzeno či editováno
FIGEN KIRCI
- 6 květen 2008 17:16
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 březen 2008 23:37
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
seninle beni birleştiren tek şey sana hissettiğim aşkı dir.
24 duben 2008 14:06
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba turkishmiss
çevirinde bunu mu demek istedin:
'Aşkımızın mümkün olmadığını biliyorum, çok şey bizi ayırıyor, ama bizi birleştiren tek şey, sana hissettiğim aşktır.'
24 duben 2008 14:13
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Yes Figen Kirci, I have edited.
Thank you.
5 květen 2008 15:30
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
miss,
'...bizi ayIRIYOR...' ve '...tek ÅŸey SANA...'
yı atlamışsın
5 květen 2008 17:47
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
I have edited
thank you