Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Kategorie Věta

Titulek
Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.
Text
Podrobit se od sevinç61
Zdrojový jazyk: Německy

Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.
Poznámky k překladu
nun waren cümleye nasıl bir anlam katıyor anlayamadım.açıklarsanız sevinirim

Titulek
tamam
Překlad
Turecky

Přeložil lordzek
Cílový jazyk: Turecky

şuan yüz yıl geçti.
Poznámky k překladu
tamda bu anda geçti demek için kullanılmış.
Naposledy potvrzeno či editováno serba - 24 duben 2008 09:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 únor 2008 17:16

smy
Počet příspěvků: 2481
çeviri hakkındaki kendi yorumlarını yorum kısmına eklemelisin lordzek, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi kalmalı. Burada sanırım yorumlarını çevirinin içine ekledin. Düzeltir misin?

23 únor 2008 21:08

merdogan
Počet příspěvků: 3769
"öyleydi , ancak şu an yüz yıl geçti." daha iyi olmaz mı?

23 únor 2008 21:27

lordzek
Počet příspěvků: 14
kelime anlamina vurarsak sizin dediginiz cikar dogru. Ama anlam ararsak sanirim benim yazdigim dogru

23 únor 2008 23:04

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Yani,"Nun waren"'i dikkate almayalam mı ?

8 březen 2008 00:08

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
şuan yüz yıl yeni geçmiş.