Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Hebrejsky - To be old and wise your must be first young and...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
To be old and wise your must be first young and...
Text
Podrobit se od
bagardi-
Zdrojový jazyk: Anglicky
To be old and wise your must be first young and stupid.
Titulek
על ×ž× ×ª להיות זקן וחכ×, עליך ר×שית להיות צעיר וטיפש.
Překlad
Hebrejsky
Přeložil
libera
Cílový jazyk: Hebrejsky
על ×ž× ×ª להיות זקן וחכ×, עליך ר×שית להיות צעיר וטיפש.
Poznámky k překladu
transliteration:
Al menat lihiyot zaken ve-khakham, alecha reshit lihiyot tza'ir ve-tipesh
Naposledy potvrzeno či editováno
milkman
- 13 březen 2008 20:09
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
13 březen 2008 18:54
milkman
Počet příspěvků: 773
What's the transliteration for?
CC:
goncin
13 březen 2008 19:11
goncin
Počet příspěvků: 3706
Maybe for the requester to know how the Hebrew words are pronounced.
13 březen 2008 20:08
milkman
Počet příspěvků: 773
Seems unnecessary unless the requester has specifically requested it. Anyway, I'll leave it here this time.
BTW - Congratulations goncin