Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Eu estou bem, indo bem acima de tudo

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyPolsky

Kategorie Každodenní život

Titulek
Eu estou bem, indo bem acima de tudo
Text
Podrobit se od gorzka
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Eu estou bem, indo bem acima de tudo

Titulek
I am fine and most importantly, doing well.
Překlad
Anglicky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Anglicky

I am fine and most importantly, doing well.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 duben 2008 02:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 březen 2008 11:09

dramati
Počet příspěvků: 972
maybe especially doing well, or doing especially well?

24 březen 2008 15:57

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
In order to be clear, I think it would be better:

I'm fine and the most important: doing well.

Even if we change the structure a little the idea is that.

What do you think?


24 březen 2008 23:07

gorzka
Počet příspěvků: 1
thank you very much the last one made everything clear

25 březen 2008 06:01

dramati
Počet příspěvků: 972
I am fine and most importantly, doing well.